Hoвый caйт рacпoлoжeн пo aдрecy ynpress.com
Мультипортал ЮНПРЕСС создан при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям

Мы + мир вокруг нас – сайт на трех языках
На нашем информационном сайте «Мы + мир вокруг нас» новости можно прочитать на русском, английском и немецком языках. Юные авторы из России, стран СНГ, стран Объединенной Европы и даже Америки пишут о том, как живут их сверстники по всему миру. О чем думают, о чем мечтают и чего хотят добиться. Ты можешь поучаствовать вместе с ребятами из разных стран в их делах, познакомиться.

  • подробнее...


  • Семинар молодых журналистов России и Германии (октябрь 2008 г.)

    «Моя твоя не понимать»

    В конце октября в Москве проходил семинар молодых журналистов России и Германии, в котором посчастливилось участвовать и мне. Вся работа московского российско-германского семинара молодых журналистов проходила в виде деловых и творческих встреч, в одну из таких мы обсуждали с нашими немецкими друзьями на протяжении всех пяти дней семинара.Чтобы тебя поняли, с людьми нужно разговаривать на одном языке, быть с ними на одной волне. Если мы хотим понять молодых людей, причём другой страны, тут нужно не просто постараться, а изрядно попотеть! Ведь многие подростки, юноши и девушки, даже молодые специалисты на своих рабочих местах широко используют придуманный ими язык — сленг. Чтобы познакомить немецких журналистов с некоторыми особенностями молодёжного русского, агентство «Юнпресс» пригласило на первую встречу Юрия Шинкаренко, журналиста, автора словаря «Базарго», написанного по итогам специального исследования жаргона уральских подростков. Он считает, что «язык, на котором говорят подростки, — ключ к пониманию их мира, часто скрытого от посторонних глаз».— Жаргон — язык определённой субкультуры. Смешивать жаргоны нельзя! Например, своих юных помощников северные моряки называли «салаками», «салагами» или «лохами». Сегодня «лох» — низший уровень подростковой иерархии, которого можно обидеть…В ходе своего исследования Юрий обратил внимание на то, что в школьной среде появилось много картёжных терминов. Расспросив подростков, откуда берутся данные выражения, журналист узнал, что есть некая группа взрослых, которые обучали детей карточным играм. Резко увеличилось количество самоубийств и краж. Те, кто не мог отдать карточный долг, вынуждены были от беспомощности искать иной выход. Один из ребят по просьбе журналиста написал об этом публицистический материал. После чего по фактам, указанным в материале, было проведено расследование, и карточная группировка была ликвидирована.— Мы предложили разным организованным коллективам подростков позаботиться о своей безопасности, даже если это безобидный кружок кройки и шитья, нужно продумать, как обезопасить каждого человека. Для начала надо обменяться телефонами, проводить уроки безопасности, создать такой психологический климат, в котором подросток чувствовал себя защищённым, ведь именно тут он получит поддержку.Но после встречи остался вопрос: поняли ли наши немецкие друзья, о чём собственно шла речь на этой встрече, для чего нужно было проводить данное исследование, как оно теперь помогает понять этот скрытый от посторонних глаз мир русских подростков? В противовес молодым людям в России, которые сделали родной язык антикультурным оружием, в Германии язык не ломают. Какой в этом смысл? Игра слов не всегда правильно воспринимается русскими, что уж говорить про иностранцев… А «язык подонков» с его антидисциплиной, обилием ошибок и вседозволенностью — тема для отдельного разговора.

    Анжелика Засядько, «Школа роста»



    Делай, что должен, и будь что будет

    В рамках российско-германской встречи «ЮНПРЕСС – Точка-Treff» двенадцать журналистов из обеих стран посетили редакцию «Новой газеты». В России издание негласно считается легально-оппозиционным.«Надеюсь, что после визита сюда, за вами не установят слежку сотрудники ФСБ», - сказал Сергей Соколов, шеф-редактор «Новой», едва мы успели открыть блокноты. Газета государственно неоднозначная, так что за ней нужно «присматривать». Однако сам Соколов газету оппозиционной не считает: «У нас свободное издание. Но в современной России такое поведение как раз и считается оппозиционным». Поэтому за свободу порой приходится расплачиваться. И в магазине свободы не действует система скидок. Бывшие корреспонденты «Новой газеты» Игорь Домников, Юрий Щекочихин, Анна Политковская – небезызвестные имена – положили свою жизнь. Соколов с уважением отзывается о своих бывших коллегах, их портреты висят на стене редакции. Уже ни для кого не новость, что в России в почете отнюдь не оппозиционная журналистика. Большая часть граждан смотрит два центральных телеканала, которые зависят от государства. Их трансляции имеют соответствующую однотипную форму. И, тем не менее, они наиболее популярны. Почему так происходит? Неужели население нашей страны покорно съест всё, что ему дадут? Шеф-редактор полагает, что всё не так уж плохо: "Слишком много всего случилось за последние двадцать лет. Люди устали от перемен. Просыпаясь каждый день, среднестатистический россиянин думает, лишь бы не было хуже. Ситуация не драматична. Слишком уж долго мы жили в рабстве". Сергей Соколов рассказывает, что больше всего его угнетает не нежелание россиян вникать в действительность, а нежелание журналистов эту действительность раскрывать. Разумеется, журналистский труд это тот же самый труд, и порой приходится жертвовать идеалами во имя семьи, детей и материального благополучия. Но совсем другое дело, когда журналисты сами открыто смеются над тем, как им нужно преподносить информацию. Смешно ли это? При таком отношении профессионалов к своей работе проблема недобросовестности СМИ приобретает совсем иной окрас. Плакать, конечно, не надо, но смеяться – уж точно не стоит.

    Любовь Кицай, Санкт-Петербург



    Чтобы лучше понять молодёжь, нужно знать её язык.

    Часто кажется, что живущие рядом подростки, обычные, на первый взгляд, школьники – говорят на том же самом языке, с тем же самым диалектическим оттенком и говором, что и вы. Это заблуждение, опасное для того, кто пытается найти с подростками общий язык.Сегодня подростки выделяют себя из общественной массы (что свойственно большинству из них), путём присоединения к разного рода субкультурам: любителям определённого музыкального жанра (рэперы, рокеры и пр.), приверженцам определённого вида искусства (граффитисты), сторонникам определённых социально-политических взглядов (нацболы, антифа и пр.), даже к тем, кто передвигается по городу специфическим образом (паркуром, на специально оборудованном велосипеде и пр.). Молодёжь внутри каждой такой субкультуры разговаривает на своём особом языке – своего рода «профессиональном» жаргоне. «Профессиональном», потому что в большинстве подростковых субкультур ценится, скорее, не личность человека в целом, а его мастерское владение определённого рода навыками и умениями. Всё, что происходит в сознании подростка, относящего себя к той или иной группе, чаще всего отражается в языке этой группы. При этом, как утверждают эксперты, изучающие языки подростковых сообществ, язык одной молодёжной культуры очень редко пересекается с языком другой (в понятиях, специфике произношения и пр.). Пример субкультуры, ставшей в своё время очень популярной среди российской молодёжи: паркуристы (примерно: преодоление препятствий при передвижении в урбанистическом пространстве).Пример специфики языка: употребляемое в международном сообществе паркуристов слово «drop» (с англ. «бросать», в случае с данной субкультурой обозначающее прыжок), стало часто употребляемым и у российских приверженцев этой субкультуры, которые стали употреблять это слово в той же транскрипции «дроп».Производные от слова «дроп» (в российских субкультурах: «дропать» (глагол), «дропыч» (сущ., уважительное обозначение понятия)Рэпер или нацбол, если он идентифицирует себя исключительно в одной субкультуре, никогда не скажет товарищу из того же субкультурного сообщества «пойдём подропаем».По специфике употребляемых в речи терминов, жаргонизмов можно определить, к какого рода субкультуре относит себя тот или иной подросток, каковы основные интересы и стремления в его жизни. Ну а для специалистов социологов и психологов, да и просто чутких педагогов не составит труда понять, какого рода проблемы испытывает молодой человек, как на простом бытовом уровне, так и на пути становления, самоопределения личности.

    Антон Ольшанский


    Количество показов: 2670
    rating:  3.3
    Темы:  Семинар молодых журналистов России и Германии (октябрь 2008 г.)

    Возврат к списку


    Материалы по теме:

    Фотогалерея - отчеты о фестивалях
    DSC_0100_ed.jpg DSC_0110_ed.jpg DSC_0088_ed.jpg DSC_0091_ed.jpg
    DSC_0100_ed.jpg DSC_0110_ed.jpg DSC_0088_ed.jpg DSC_0091_ed.jpg

    Смотрите также: АРХИВ раздела

    БумПресс ЮНПРЕСС: Медиалидер-2014 | Фестиваль юношеской журналистики Всероссийский открытый форум детского и юношеского экранного творчества